Greek Verbs

If you're trying to learn Greek Verbs you will find some useful resources including a course about Verbs in the present past and future tense... to help you with your Greek grammar. Try to concentrate on the lesson and notice the pattern that occurs each time the word changes its place. Also don't forget to check the rest of our other lessons listed on Learn Greek. Enjoy the rest of the lesson!


Share

Greek Verbs

Learning the Greek Verbs displayed below is vital to the language. Greek verbs are words that convey action (bring, read, walk, run), or a state of being (exist, stand). In most languages a verb may agree with the person, gender, and/or number of some of its arguments, such as its subject, or object.

Grammar Tips:

-       Present Tense

In Greek, verbs in the Present Tense of the Active Voice are divided into two groups, which take the following endings:

Group A:

εγώ -ω, εσύ -εις, αυτός (αυτή, αυτό) -ει, εμείς -ουμε, εσείς -ετε, αυτοί (αυτές, αυτά) -ουν. Example:

εγώ παίζω, εσύ παίζεις, αυτός (αυτή, αυτό) παίζει, εμείς παίζουμε, εσείς παίζετε, αυτοί (αυτές, αυτά) παίζουν.

Group B:

εγώ -ώ, εσύ -άς, αυτός (αυτή, αυτό) -ά, εμείς -άμε, εσείς -άτε, αυτοί (αυτές, αυτά) -ούν.

εγώ αγαπώ, εσύ αγαπάς, αυτός (αυτή, αυτό) αγαπά, εμείς αγαπάμε, εσείς αγαπάτε, αυτοί (αυτές, αυτά) αγαπούν.

These endings can help you a lot, because with them you can conjugate most of verbs into the present tense, you only need the stem of the verb, for example the stem of (παίζω: to play) is (παίζ).

-       Future Tense (Continuous)

Forming the future continuous in Greek is very easy; just use the whole present tense verb preceded by the future particle θα: 

Example:

θα παίζω, θα παίζεις, θα παίζει, θα παίζουμε, θα παίζετε, θα παίζουν (=I will be playing…)


Here are some examples:

English VerbsGreek Verbs
VerbsRhmata - Ρήματα
PastTo parelthon - Το παρελθόν
I spokeMilhsa - Μίλησα
I wroteEgrapsa - Έγραψα
I droveOdhghsa - Οδήγησα
I lovedAgaphsa - Αγάπησα
I gaveEdwsa - Έδωσα
I smiledXamogelasa - Χαμογέλασα
I tookPhra - Πήρα
he spokemilhse - μίλησε
he wroteegrapse - έγραψε
he droveodhghse - οδήγησε
he lovedagaphse - αγάπησε
he gaveedwse - έδωσε
he smiledxamogelase - χαμογέλασε
he tookphre - πήρε
we spokemilhsame - μιλήσαμε
we wrotegrapsame - γράψαμε
we droveodhghsame - οδηγήσαμε
we lovedagaphsame - αγαπήσαμε
we gavedwsame - δώσαμε
we smiledxamogelasame - χαμογελάσαμε
we tookphrame - πήραμε
FutureMellon - Μέλλον
I will speakTHa milhsw - Θα μιλήσω
I will writeTHa grapsw - Θα γράψω
I will drivetha odhghsw - θα οδηγήσω
I will loveTHa agapw - Θα αγαπώ
I will giveTHa dwsw - Θα δώσω
I will smiletha xamogelw - θα χαμογελώ
I will takeTHa lavw - Θα λάβω
he will speaktha milhsei - θα μιλήσει
he will writetha grapsei - θα γράψει
he will drivetha odhghsei - θα οδηγήσει
he will lovetha agaphsei - θα αγαπήσει
he will givetha dwsei - θα δώσει
he will smiletha xamogelasei - θα χαμογελάσει
he will taketha lavei - θα λάβει
we will speaktha milhsoume - θα μιλήσουμε
we will writetha grapsoume - θα γραψουμε
we will drivetha odhghsoume - θα οδηγήσουμε
we will lovetha agaphsoume - θα αγαπησουμε
we will givetha dwsoume - θα δώσουμε
we will smiletha xamogelasoume - θα χαμογελάσουμε
we will taketha lavoume - θα λάβουμε
PresentParon - Παρόν
I speakMilaw - Μιλάω
I writeGrafw - Γράφω
I driveOdhgw - Οδηγώ
I loveAgapw - Αγαπώ
I giveDinw - Δίνω
I smileXamogelw - Χαμογελώ
I takePairnw - Παίρνω
he speaksMilaei - Μιλάει
he writesgrafei - γράφει
he drivesodhgei - οδηγεί
he lovesagapa - αγαπά
he givesdinei - δίνει
he smilesxamogelaei - χαμογελάει
he takespairnei - παίρνει
we speakmilame - μιλάμε
we writegrafoume - γράφουμε
we driveodhgoyme - οδηγούμε
we loveagapame - αγαπάμε
we givedinoume - δίνουμε
we smilexamogelame - χαμογελάμε
we takepairnoume - παίρνουμε

Notice the structure of the Verbs in Greek.

List of Verbs in Greek

Below is a list of the conjugated Verbs in the present past and future in Greek placed in a table. Memorizing this table will help you add very useful and important words to your Greek vocabulary.

English VerbsGreek Verbs
I can accept thatBorw na dexthw oti - Μπορώ να δεχθώ ότι
she added itTo prosthese - Το πρόσθεσε
we admit itTo paradexomaste - Το παραδεχόμαστε
they advised himTon symvoylepsan - Τον συμβούλεψαν
I can agree with thatBorw na symfwnhsw me afto - Μπορώ να συμφωνήσω με αυτό
she allows itAfth to epitrepei - Αυτη το επιτρέπει
we announce ittha to anakoinwsoume - θα το ανακοινώσουμε
I can apologizeBorw na zhthsw syggnwmh - Μπορώ να ζητήσω συγγνώμη
she appears todayafth emfanizetai shmera - αυτή εμφανίζεται σήμερα
they arranged thatTo kanonisan etsi wste - Το κανόνισαν ετσι ωστε
I can arrive tomorrowBrow na erthw avrio - Μπροω να ερθω αυριο
she can ask himBorei na to rwthsei - Μπορει να το ρωτησει
she attaches thatTo episynaptei - Το επισυνάπτει
we attack themTous epititheme - Τους επιτιθεμε
they avoid herThn apofeygoun - Την αποφεύγουν
I can bake itBorw na to pshsw - Μπορω να το ψήσω
she is like himEinai san kai afton - Ειναι σαν και αυτόν
we beat itTo kerdizoume - Το κερδιζουμε
they became happyEginan eftyxismenoi - Εγιναν ευτυχισμένοι
I can begin thatBorw na ksekinhsw - Μπορω να ξεκινήσω
we borrowed moneyDaneisthkame xrhmata - Δανειστήκαμε χρήματα
they breathe airanapneoun aera - αναπνέουν αέρα
I can bring itBorw na to ferw - Μπορώ να το φέρω
I can build thatBorw na to oikodomhsw - Μπορω να το οικοδομήσω
she buys foodagorazei trofima - αγοράζει τρόφιμα
we calculate itto ypologizoume - το υπολογίζουμε
they carry itTo metaferoun - Το μεταφέρουν
they don't cheatDen eksapatoyn - Δεν εξαπατούν
she chooses himTon epilegei - Τον επιλέγει
we close itTo kleinoume - Το κλείνουμε
he comes hereerxetai edw - έρχεται εδώ
I can compare thatBorw na sygkrinw - Μπορώ να συγκρίνω
she competes with meagwnizetai mazi mou - αγωνίζεται μαζί μου
we complain about itDiamarthrwmaste gia afto - Διαμαρτηρωμαστε για αυτό
they continued reading, synexisan thn anagnwsh - , συνέχισαν την ανάγνωση
he cried about thatfwnakse gi 'afto - φώναξε γι 'αυτό
I can decide nowBor'w na apofasisw twra - Μπορ'ω να αποφασίσω τώρα
she described it to meMou to periegrapse - Μου το περιέγραψε
we disagree about itdiafwnoyme gia afto - διαφωνούμε για αυτό
they disappeared quicklyeksafanisthkan grhgora - εξαφανίστηκαν γρήγορα
I discovered thatAnakalypsa oti - Ανακάλυψα ότι
she dislikes thatDen ths aresei afto - Δεν της αρέσει αυτό
we do itto kanoume - το κάνουμε
they dream about itto oneirevomaste - το ονειρευόμαστε
I earnedKerdisa - Κέρδισα
he eats a lottrwei poly - τρώει πολύ
we enjoyed thatTo apolafsame - Το απολαυσαμε
they entered herebhkan edw - μπήκαν εδώ
he escaped thatdrapetefse oti - δραπέτευσε ότι
I can explain thatBorw na ekshghsw oti - Μπορώ να εξηγήσω ότι
she feels that tooAisthanetai kai afth - Αισθάνεται και αυτή
we fled from thereFygame apo ekei - Φύγαμε απο εκεί
they will fly tomorrowTHa petaksoun avrio - Θα πετάξουν αυριο
I can follow youBorw na sas akolouthhsw - Μπορω να σας ακολουθήσω
she forgot meMe ksexase - Με ξέχασε
we forgive himtha ton synchwrhsoume - θα τον συγχωρήσουμε
I can give her thatBorw na ths to dwsw - Μπορω να της το δώσω
she goes therephgainei ekei - πηγαίνει εκεί
we greeted themTous xairethsame - Τους χαιρετήσαμε
I hate thatTo misw afto - Το μισώ αυτό
I can hear itBorw na to akoysw - Μπορώ να το ακούσω
she imagine thatAfth fantasthke - Αυτη φαντάστηκε
we invited themTous kalesame - Τους καλέσαμε
I know himTon kserw - Τον ξέρω
she learned itafth to emathe - αυτή το έμαθε
we leave nowfeygoume twra - φεύγουμε τώρα
they lied about himEipan psemata gi 'afton - Είπαν ψέματα γι 'αυτόν
I can listen to thatBorw na akoysw afth th - Μπορώ να ακούσω αυτή τη
she lost thatTo exase - Το εχασε
we made it yesterdayTo kaname xthes - Το κάναμε χθές
they met himTon synanthsan - Τον συνάντησαν
I misspell thatI anorthografw oti - I ανορθογραφώ ότι
I always prayPanta proseyxomai - Πάντα προσεύχομαι
she prefers thatekeinh protima na - εκείνη προτιμά να
we protected themTous prostatepsame - Τους προστατέψαμε
they will punish herTHa thn timwrhsoun - Θα την τιμωρήσουν
I can put it thereBorw na to valw ekei - Μπορώ να το βάλω εκεί
she will read itTHa to diavasei - Θα το διαβάσει
we received thatto lavame - το λαβαμε
they refuse to talkarnoyntai na milhsoun - αρνούνται να μιλήσουν
I remember thatTHymamai oti - Θυμάμαι ότι
she repeats thatafth epanalamvanei oti - αυτή επαναλαμβάνει ότι
we see itton vlepoume - τον βλέπουμε
they sell itTo poulane - Το πουλανε
I sent that yesterdayTo esteila xthes - Το εστειλα χθες
he shaved his beardaftos ksyrisai geneiada tou - αυτός ξύρισαι γενειάδα του
it shrunk quicklysyrriknwthhke grhgora - συρρικνώθηκε γρηγορα
we will sing ittha to tragoudhsoume - θα το τραγουδήσουμε
they sat thereKathisan ekei - Κάθισαν εκεί
I can speak itBorw na milhsw - Μπορώ να μιλήσω
she spends moneyksodeyei xrhmata - ξοδεύει χρήματα
we suffered from thatemeis pou ypesth apo thn en logw - εμείς που υπέστη από την εν λόγω
they suggest that ypodhlwnoun oti - υποδηλώνουν ότι
I surprised himTou ekana ekplhksh - Του εκανα εκπληξη
she took thatto phre - το πήρε
we teach itto didaskoume - το διδασκουμε
they told usmas eipan - μας είπαν
she thanked himafth ton efxaristhse - αυτή τον ευχαρίστησε
I can think about itBorw na skeftw - Μπορώ να σκεφτώ
she threw itekeinh erikse - εκείνη έριξε
we understand thatkatalavainoume oti - καταλαβαίνουμε ότι
they want thattheloun na - θέλουν να
I can wear itborw na to foresw - μπορω να το φορεσω
she writes thatgrafei oti - γράφει ότι
we talk about itmilame gi 'afto - μιλάμε γι 'αυτό
they have itkai oti to exoun - και ότι το έχουν
I watched itto eida - το ειδα
I will talk about itTHa milhsw gi 'afto - Θα μιλήσω γι 'αυτό
he bought that yesterdayto agorase xthes - το αγορασε χθες
we finished itto teleiwsame - το τελειώσαμε

Verbs in the present past and future tense have a very important role in Greek. Once you're done with Greek Verbs, you might want to check the rest of our Greek lessons here: Learn Greek. Don't forget to bookmark this page.


Share