Tajik Phrases

Tajik Phrases

If you're trying to learn Tajik Phrases you will find some useful resources including a course about phrases and daily expressions... to help you with your Tajik grammar. Try to concentrate on the lesson and notice the pattern that occurs each time the word changes its place. Also don't forget to check the rest of our other lessons listed on Learn Tajik. Enjoy the rest of the lesson!

Share

Tajik Phrases

Learning the Tajik Phrases is very important because its structure is used in every day conversation. The more you master it the more you get closer to mastering the Tajik language. But first we need to know what the role of Phrases is in the structure of the grammar in Tajik.

Tajik phrases are a group of words functioning as a single unit in the syntax of a sentence. Here are some examples:

English PhrasesTajik Phrases
PhrasesIboraho - Ибораҳо
hellosalom - салом
byeto bozdid - то боздид
congratulationsmooborak shavad - муборак шавад
sorrymyebakhshyed - мебахшед
reallyhaқiқatan - ҳақиқатан

As you can see from the example above, the structure of the Phrases in Tajik has a logical pattern. Locate the Phrases above and see how it works with the rest of the sentence in Tajik.

List of Phrases in Tajik

Below is a list of the phrases and daily expressions in Tajik placed in a table. Memorizing this table will help you add very useful and important words to your Tajik vocabulary.

English PhrasesTajik Phrases
I can accept thatman inro қabool karda myetavonam - ман инро қабул карда метавонам
she added itvay ilova kard - вай илова кард
we admit itmo iқror shoodyem - мо иқрор шудем
they advised himonho ba ӯ maslihat dodand - онҳо ба ӯ маслиҳат доданд
I can agree with thatman myetavonam ba on rozī shavam - ман метавонам ба он розӣ шавам
she allows itvay içozat myedihad - вай иçозат медиҳад
we announce itmo eʲlon kardyem - мо эълон кардем
I can apologizeman myetavonam oozr poorsam - ман метавонам узр пурсам
she appears todayvay imrӯz hozir myeshavad - вай имрӯз ҳозир мешавад
they arranged thatonho onro tashkil kardand - онҳо онро ташкил карданд
I can arrive tomorrowman myetavonam pagoh rasida biyoyam - ман метавонам пагоҳ расида биёям
she can ask himӯ myetavonad az vay poorsad - ӯ метавонад аз вай пурсад
she attaches thatvay onro myechasponad - вай онро мечаспонад
we attack themmo ba onho hooççoom myekoonyem - мо ба онҳо ҳуççум мекунем
they avoid heronho az vay kanorçӯi myekoonand - онҳо аз вай канорçӯи мекунанд
I can bake itman pookhta myetavonam - ман пухта метавонам
she is like himӯ monandi vay hast - ӯ монанди вай ҳаст
we beat itmo zadyem - мо задем
they became happyonho mamnoon shoodand - онҳо мамнун шуданд
I can begin thatman myetavonam sar koonam - ман метавонам сар кунам
we borrowed moneymo pool қarz giriftyem - мо пул қарз гирифтем
they breathe aironho havoro nafas myekashand - онҳо ҳаворо нафас мекашанд
I can bring itman myetavonam biyoram - ман метавонам биёрам
I can build thatman myetavonam onro sozam - ман метавонам онро созам
she buys foodvay khӯroka myekharad - вай хӯрока мехарад
we calculate itmo hisob kardyem - мо ҳисоб кардем
they carry itonho boordand - онҳо бурданд
they don't cheatonho firyeb namyedihand - онҳо фиреб намедиҳанд
she chooses himvay ӯro intikhob myekoonad - вай ӯро интихоб мекунад
we close itmo mahkam koonyem - мо маҳкам кунем
he comes herevay inço myebiyod - вай инçо мебиёд
I can compare thatman myetavonam bo on mooқoisa koonam - ман метавонам бо он муқоиса кунам
she competes with mevay bo man moosobiқa myekoonad - вай бо ман мусобиқа мекунад
we complain about itmo dar borai on shikoyat kardyem - мо дар бораи он шикоят кардем
they continued readingonho khondanro davom dodand - онҳо хонданро давом доданд
he cried about thatvay dar borai on girya kard - вай дар бораи он гиря кард
I can decide nowman hozir қaror myediham - ман ҳозир қарор медиҳам
she described it to mevay ba man tavsif kard - вай ба ман тавсиф кард
we disagree about itmo dar borai in rozī nyestyem - мо дар бораи ин розӣ нестем
they disappeared quicklyonho tyez nopadid shoodand - онҳо тез нопадид шуданд
I discovered thatman inro kashf kardam - ман инро кашф кардам
she dislikes thatvay onro nagz namyebinad - вай онро нагз намебинад
we do itmo myekoonyem - мо мекунем
they dream about itonho dar borai in khayol kardand - онҳо дар бораи ин хаёл карданд
I earnedman ba dast ovardam - ман ба даст овардам
he eats a lotvay bisyor myekhӯrad - вай бисёр мехӯрад
we enjoyed thatmo bo on khooshnood shoodyem - мо бо он хушнуд шудем
they entered hereonho dar inço daromadand - онҳо дар инçо даромаданд
he escaped thatvay az on gooryekht - вай аз он гурехт
I can explain thatman myetavonam onro fahmonam - ман метавонам онро фаҳмонам
she feels that toovay ham his myekoonad - вай ҳам ҳис мекунад
we fled from theremo az onço firor kardyem - мо аз онçо фирор кардем
they will fly tomorrowonho pagoh myeparrand - онҳо пагоҳ мепарранд
I can follow youman shoomoro myefahmam - ман шуморо мефаҳмам
she forgot meӯ maro az yod barovard - ӯ маро аз ёд баровард
we forgive himmo ӯro myebakhshyem - мо ӯро мебахшем
I can give her thatman myetavonam onro ba ӯ diham - ман метавонам онро ба ӯ диҳам
she goes thereӯ ba onço myeravad - ӯ ба онçо меравад
we greeted themmo ba onho salom dodyem - мо ба онҳо салом додем
I hate thatman ba on nafrat doram - ман ба он нафрат дорам
I can hear itman gӯsh myekoonam - ман гӯш мекунам
she imagine thatvay onro tassavoor myekoonad - вай онро тассавур мекунад
we invited themmo onhoro daʲvat kardyem - мо онҳоро даьват кардем
I know himman ӯro myeshinosam - ман ӯро мешиносам
she learned itvay inro omӯkht - вай инро омӯхт
we leave nowmo hozir monda myeravyem - мо ҳозир монда меравем
they lied about himonho dar borai vay doorӯғ gooftand - онҳо дар бораи вай дурӯғ гуфтанд
I can listen to thatman myetavonam onro gӯsh koonam - ман метавонам онро гӯш кунам
she lost thatvay onro goom kard - вай онро гум кард
we made it yesterdaymo dirӯz kardyem - мо дирӯз кардем
they met himonho bo ӯ vokhӯrdand - онҳо бо ӯ вохӯрданд
I misspell thatman khato kardam - ман хато кардам
I always prayman hamyesha dooo myekoonam - ман ҳамеша дуо мекунам
she prefers thatvay onro afzal donist - вай онро афзал донист
we protected themmo onhoro himoya myekoonyem - мо онҳоро ҳимоя мекунем
they will punish heronho vayro çazo myedihand - онҳо вайро çазо медиҳанд
I can put it thereman myetavonam onço monam - ман метавонам онçо монам
she will read itvay myekhonad - вай мехонад
we received thatmo onro қabool kardyem - мо онро қабул кардем
they refuse to talkonho gapzaniro rad kardand - онҳо гапзаниро рад карданд
I remember thatman onro dar yod doram - ман онро дар ёд дорам
she repeats thatvay onro takror myekoonad - вай онро такрор мекунад
we see itmo myebinyem - мо мебинем
they sell itonho myefoorӯshand - онҳо мефурӯшанд
I sent that yesterdayman onro dirӯz foorsondam - ман онро дирӯз фурсондам
he shaved his beardvay rishashro taroshid - вай ришашро тарошид
it shrunk quicklyin tyez khoord shood - ин тез хурд шуд
we will sing itmo soorood myekhonyem - мо суруд мехонем
they sat thereonho dar onço nishastand - онҳо дар онçо нишастанд
I can speak itman myetavonam gap zanam - ман метавонам гап занам
she spends moneyӯ poolro sarf myekoonad - ӯ пулро сарф мекунад
we suffered from thatmo az on dar azob boodyem - мо аз он дар азоб будем
they suggest thatonho ba vay pyeshnihod kardand - онҳо ба вай пешниҳод карданд
I surprised himman ӯro hayron kardam - ман ӯро ҳайрон кардам
she took thatvay onro girift - вай онро гирифт
we teach itmo omwzondyem - мо омўзондем
they told usonho ba mo gooftand - онҳо ба мо гуфтанд
she thanked himvay ba ӯ siposgoozorī kard - вай ба ӯ сипосгузорӣ кард
I can think about itman dar borai in fikr myekoonam - ман дар бораи ин фикр мекунам
she threw itvay partoft - вай партофт
we understand thatmo onro myefahmyem - мо онро мефаҳмем
they want thatonho onro myekhohand - онҳо онро мехоҳанд
I can wear itman myetavonam pӯsham - ман метавонам пӯшам
she writes thatvay onro myenavisad - вай онро менависад
we talk about itmo dar borai on gap zadyem - мо дар бораи он гап задем
they have itonho dorand - онҳо доранд
I watched itman tamosho kardam - ман тамошо кардам
I will talk about itman dar borai on gap myezanam - ман дар бораи он гап мезанам
he bought that yesterdayӯ dina onro kharid - ӯ дина онро харид
we finished itmo tamom kardyem - мо тамом кардем

Phrases and daily expressions have a very important role in Tajik, therefore they need very special attention. Once you're done with Tajik Phrases, you might want to check the rest of our Tajik lessons here: Learn Tajik. Don't forget to bookmark this page.


Share